miércoles, 18 de junio de 2008

La Fiesta del Doble Siete 牛郎 織女






La Fiesta del Doble Siete, que cae en el séptimo día del séptimo mes del calendario lunar, es una fiesta tradicional llena de romanticismo. Normalmente cae en agosto del calendario gregoriano.
Según la leyenda, el séptimo día del séptimo mes en el calendario lunar chino, el pastor de vacas Niu Lang y la Doncella Tejedora celestial viajarán por la Vía Láctea a través de un puente formado por golondrinas para su encuentro anual. La historia de amor entre Niu Lang y la Doncella Tejedora ha sido transmitida durante años en la cultura china.
La Doncella Tejedora es la hija menor del Rey Celestial, y es muy habilidosa para tejer hermosos patrones y colores. Cuando vemos cielos brillantes y arco iris de siete colores, se debe a las manos habilidosas de la Doncella Tejedora. Niu Lang era un pastor de vacas que nació en una familia pobre del sur de China. Sus padres murieron cuando él era pequeño, y creció con muchos sufrimientos. Vivía solo y pastoreaba vacas para vivir. Era un hombre honesto, amable y diligente, pero al ser pobre, no podía encontrar ninguna mujer para casarse.
Un día, mientras pastoreaba vacas en la pradera, Niu Lang vio siete doncellas celestiales descendiendo en la costa de un río, y se escondió detrás de los árboles para espiarlas. Las doncellas se quitaron sus coloridos vestidos, los dejaron a la rivera del río, y comenzaron a jugar en el agua. Niu Lang quedó atónito por su belleza, especialmente la de la menor de ellas, Zhi Nu, a la que no podía dejar de mirar. De repente, se le ocurrió esconder los vestidos de las doncellas para divertirse un poco. Cuando las doncellas se dieron cuenta, enviaron a la menor de ellas a pedirle al pastor que se los devolviera. Por supuesto, como Niu Lang vio a la doncella desnuda, tuvo que casarse con ella.



Niu Lang y Zhi Nu vivieron felices juntos. Se amaban y respetaban mutuamente, y ambos trabajaban duro. Las delicadas manos de Zhi Nu transformaron la modesta choza de Niu Lang en un hogar cálido y confortable. Rápidamente pasaron dos años, y Zhi Nu dio a luz a dos bebés, un varón y una nena. Pero dos años en la Tierra es sólo un instante en el Cielo. En cuanto el Rey Celestial descubrió que su hija menor no había regresado y se había casado con un mortal en la Tierra, se encolerizó, y pidió a la Reina Celestial que enviara un ejército de soldados celestiales para que llevasen de regreso a la Doncella Tejedora.
En la Tierra, el cielo de pronto se oscureció y el viento comenzó a soplar. Un momento después, llegaron los soldados celestiales y se llevaron a la Doncella Tejedora. Aunque sospechaba que algún día pasaría esto, Niu Lang igual se sorprendió, y se desesperó. Colocó a sus hijos en dos canastos, y comenzó a correr a los soldados. Mientras éstos ascendían al Cielo con la Doncella Tejedora, Niu Lang descubrió que también estaba ascendiendo con ellos.
En ese momento, la Reina Celestial arrojó su horquilla de oro frente a Niu Lang. La horquilla se convirtió en un río que lo separó de su esposa. Este río luego se llamó Vía Láctea. (En chino, a la Vía Láctea se la llama Tian He, que significa Río Celestial). Niu Lang y la Doncella Tejedora se miraron a través del ancho río celestial; con lágrimas en sus ojos, anhelaron estar juntos. Conmovidas por su gran amor, las golondrinas formaron un puente con sus cuerpos por encima del río celestial.La Reina Celestial también vio el amor que se tenían la Doncella Celestial y Niu Lang, así que les permitió reunirse una vez al año, en los aniversarios de su separación, el séptimo día del séptimo mes. Esa noche, se pueden ver muy pocas golondrinas, ya que la mayoría de ellas sube para formar el puente celestial. Si el viento está calmo y se escucha con atención, se puede oír el murmullo de Niu Lang y Zhi Nu expresándose su amor y respeto mutuo

viernes, 6 de junio de 2008

La Fiesta del Solsticio de Invierno


Hace 2.500 años, en el periodo de Primavera y Otoño (770-476 a.C.), China había determinado el punto del solsticio de invierno observando los movimientos del sol con un reloj solar. Es el primero de los 24 puntos de división temporal. El día cae en el 22 o 23 de diciembre del calendario gregoriano. El hemisferio norte en este día experimenta el día más corto y la noche más larga. Tras el solsticio de invierno, los días se vuelven más y más largos. Según un pensamiento chino antiguo, el yang, las cosas positivas se vuelven más abundantes pasado este día, por lo que debe celebrarse. El Solsticio de Invierno se convirtió en una fiesta durante la dinastía Han (206 a.C.-220 d.C.) y prosperó en las dinastías Tang y Song. Los Han consideraban el solsticio de invierno como la fiesta de invierno, por lo que los funcionarios organizaban fiestas. Tanto los funcionarios como la gente normal solían descansar durante este día. Las fronteras se cerraban y el comercio se paralizaba. Los familiares se regalaban manjares exquisitos. En las dinastías Tang y Song, el solsticio de Invierno era un día para ofrecer sacrificios al Cielo y a los antepasados. Los emperadores iban a las afueras a adorar el cielo mientras la gente común ofrecía sacrificios a sus padres muertos o a otros familiares. La dinastía Qing (1644-1911) incluso tienen un informe que explica que el solsticio de invierno es tan formal como la Fiesta de la Primavera, lo que muestra la gran importancia que se le da a este día. En algunas partes del norte de China, la gente come sopa de ravioles durante este día, porque creen que les dará calor para el invierno. Pero en el sur de China, toda la familia come una comida hecha de judías rojas y arroz glutinoso para alejar a los fantasmas y otros seres malvados.Los ravioles del solsticio de invierno pueden usarse como ofrendas a los antepasados o como regalos a familiares y amigos. La gente de Taiwán mantiene la tradición de ofrecer pasteles de nueve capas a los antepasados. Los pasteles tienen forma de pollo, pato, tortuga, puerco, vaca, oveja y están hechos con harina de arroz glutinoso y cocinados al vapor en diferentes capas en una cazuela. Estos animales denotan buen augurio en la tradición china. La gente del mismo apellido o los clanes familiares se reúnen en sus templos ancestrales para adorar a sus antepasados en orden de edad. Tras la ceremonia de ofrenda, se celebra un gran banquete.

Costumbres Culinarias

“Para el pueblo, la comida es lo primero”, Este antiguo proverbio chino revela la importancia suprema del papel desempeñado por la comida en la vida de los chinos. Todos hemos de comer, pero las costumbres alimentarias difieren ampliamente de una a otra parte del mundo. La comida constituye la esencia de una cultura, por lo que la familiarización con la comida y las tradiciones culinarias del pueblo chino lleva a una comprensión más profunda del rico patrimonio cultural de China.



Existe un dicho que reza que el pueblo considera la alimentación como el asunto más importante en la vida.


Durante cientos de miles de años, los hombres primitivos asaron
sus alimentos en hogueras, bien directamente sobre las llamas, bien
colocándolos sobre lajas. Hace aproximadamente 10.000 años, los
antepasados de los chinos inventaron la cerámica cocida, lo que marcó
otro gran hito en el desarrollo de la civilización humana. Entre los cascos
de cerámica cocida, hallados en los yacimientos arqueológicos del norte y
el sur de China hay fragmentos de vasijas de boca ancha y suelo redondo,
las ollas mas antiguas de las que se tiene noticia. El uso de vasijas de
cerámica para guisar abrió un nuevo capítulo en la historia de la cocina
china.





En la cocina china, la teoría y el uso de los condimentos tienen una historia varias
veces milenaria. En los tiempos prehistóricos, la condimentación era un concepto inexistente.
Tras la invención del cocimiento, la comida siguió siendo sencilla e insípida durante un largo periodo. La carne es de por si bastante sabrosa; en cambio, a los cereales y las verduras suele irles bien un aderezo. De ahí que a raíz del desarrollo de la agricultura apareciera una amplia variedad de condimento. Los cinco sabores de la tradición culinaria china son el dulce, el agrio, el amargo, el picante y el salado. A excepción del dulce, los cuatro sabores restantes no son especialmente agradables al paladar. No obstante, su sabia utilización transforma el gusto de
los alimentos, ofreciendo una amplia gama de nuevos sabores y estimulando notablemente
el apetito.




Según testimonio escritos de la antigua China, en tiempos de la dinastía Shang
c.1600-1046 a. de c. se empleaban varios condimentos. Entre los usados mas tempranamente
figuraban la sal y las ciruelas, valorados por sus sabores respectivamente
salado y agrio. En la dinastía Zhou 1046-256 a. de c., la condimentación se
convirtió en un arte plenamente desarrollado caracterizado por la amplia utilización
de salsas fermentadas conocidas como jiang. Estos aderezos, que se preparaban
combinando carne, pescado, mariscos, verduras y leguminosas con sal, vinagre y
especias, podían tener una consistencia líquida o pastosa, y con ellos se condimentaban
todo tipo de platos. Los mas de quinientos condimentos de la cocina china se
clasifican en nueve grandes categóricas: salado, dulce, agrio, picnate, amargo, fresco,
sabroso, entumecedor, y soso.

Fiesta del Bote de Dragón

Se llama también Fiesta del Doble Cinco porque corresponde al día cinco del quinto mes del calendario lunar chino. Se celebra esta fiesta para honrar la memoria del gran poeta patriótico Qu Yuan(339-278 a.n.e.), en aquel entonces China se encontraba en el Período de los Reinos Combatientes.
Qu Yuan era cortesano del Reino Chu desempeñando el cargo Zuotu. El se pronunciaba por aliarse con los otros reinos para resistir al Reino Qin y proponía con frecuencia algunas reformas al soberano. De esta manera fue acusado ante el monarca por gente intrigante y finalmente el soberano ordenó su destierro. Sin embargo, siguió preocupándose por el porvenir de su patria. Iba a menudo a pasear cerca de un pozo y miraba en la superficie del agua su enclenque fisonomía. Este pozo fue denominado en la posterioridad "pozo-espejo", que se ha conservado hasta hoy día en su pueblo natal.
Cuando Qu Yuan supo que la capital de su reino había caído en manos de las tropas del Reinos Qin, el dolor que sintió llegó al colmo. Lleno de indignación y tristeza se tiró al Río Miluo el día 5 del quinto mes del mismo año.

Dice la leyenda, que al enterarse de la muerte del gran poeta la poblaciónque vivía a ambas orillas, abrigando sentimientos de profundo dolor, se embarcaron en botes de forma de dragón con la esperanza de rescatar su cadáver en el río, pero todos sus esfuerzos resultaron en vano. En ese momento alguien propuso una ingeniosa idea de que echaran al río gran cantidad de arroz para cebar a los peces a fin de que ésos no mordiesen el cuerpo del poeta.
Con los años transcurridos la gente conmemora esta fecha en dos formas: efectuar competencias deportivas remando en botes de forma de dragón. Este deporte de carácter divertido y conmemorativo suele efectuarse en el sur de China donde abundan ríos y lagos; otra forma es paladear Zongzi. Zongzi es una comida parecida al tamal, que se prepara con arroz glutinoso, envuelta en hojas de bambu o de caña.

Fiesta del Medio Otoño


La Fiesta del Medio Otoño se celebra el decimoquinto día del octavo mes del calendario lunar y debe su nombre a que cae precisamente a mediados de otoño. Ese día los chinos tienen la costumbre de contemplar la luna llena de la noche y comer la torta lunar.

Esta costumbre data, entre otras, de una historia de más dos milenios. En la antiguedad, para rogar a la divinidad celestial buenas cosechas, los soberanos solían efectuar interpretaciones musicales dedicadas a la luna en una noche del mes octavo. Como en lo referente a la luna no hay mejor noche que la de luna llena, esa noche siempre fue la del día quince. De ahí se formó poco a poco entre el pueblo el hábito de contemplar la luna llena en el mes octavo.

En China hay un dicho popular que reza textualmente así: al mediar el otoño es cuando más brilla la luna. El hábito de comer torta de luna en esta fiesta tiene una historia bastante larga. Según se dice, los gobernantes de la dinastía Yuan, a fin de asegurar su dominio, imponían la orden de que cada diez familias usaran un solo cuchillo en su vida cotidiana, así la gente quedaba sin otras armas de metal si querían levantarse en rebelión. Además, estos mongoles, a quienes los han llamaban Dazi, perpetraban toda clase de maldades. Los habitantes, hartos ya de las injusticias, decidieron sublevarse; para ello, los organizadores concibieron la idea de promover a los vecinos a regalarse mutuamente tortas de luna en vísperas de la fiestas de otoño. Dentro de las tortas se ponía una pequeña octavilla con las siguientes palabras: actuemos en conjunto el 15 del octavo mes para matar a los Dazi y acabar con la dinastía Yuan. Esta fue la forma como los insurrectos citaron a los vecinos el levantamiento que se proponían. Después, esta práctica de obsequiar tortas entre el pueblo en vísperas de la fiesta se ha mantenido como una costumbre. Aparte, como la torta lunar es redonda, representa la reunión familiar, además de la felicidad y satisfacción completa. Con el transcurso del tiempo se hace cada vez mejor la torta lunar y se ha convertido en un manjar exquisito. Como relleno se usan muy diversas cosas, tales como purÚ de azufaifa, pipas y pepitas, nuez, purÚ de soya roja, azÜcar, cacao, chocolate, sésamo, jamón, etc.. A los ojos de los chinos, la luna es bella, así han inventado muchas leyendas mitológicas sobre ella. Entre el pueblo se difunde el cuento de que en la luna vive una dama, que era esposa de Hou Yi, un personaje mitológico que derribó con sus flechas nueve de los diez soles que existían en su tiempo perjudicando los cultivos. La reina de la corte celestial, para premiarlo, le dio un remedio capaz de hacerlo inmortal; pero la dama, conocida con el nombre Change, lo probó a espaldas de Úl, y como consecuencia, despegó de la Tierra volando hasta la luna y se quedó allí para siempre. Según la leyenda, la dama pasó a ser dueña del Alcázar de la Luna donde hay un conejo de color de jade que la acompaña y machaca materias medicinales todos los días. Además del animal se veía un árbol que se llama osmantus, éste mide 1500 metros de alto. Debajo de este árbol, Wu Gang, otro personaje mitológico, no cesa de cortarlo, trabajo impuesto como castigo por sus pecados cometidos. En esta noche la luna aparece en todo su esplendor y la familia entera se reúne para contemplarla mientras degusta la torta lunar. Si algún familiar está disperso por los cuatro rincones del país, los demás suelen recordarlo evocando los versos del gran poeta Su Shi(1037-1101) que se leen así: Ojalá mi ser querido sano y salvo, en este momento comparta conmigo la luna, aunque nos separa una distancia de mil li.

FiestA de los FaroleS

Quince días después de la fiesta más importante para la colectividad china (el decimoquinto día del primer mes del calendario lunar) se celebra la fiesta de la linterna o la fiesta de los faroles conocido en chino como yuánxiāo jié, dēng jié y dēngxī. Otros también llaman a la fiesta de la linterna: shàngyuán o shàngyuán jié.
Si bien en un principio esta festividad estaba conectado con la religión derivada del hinduismo y luego como rendición de honor a Buda, lo cierto es que esta festividad conocida como “La fiesta de la linterna” se practica desde la dinastía Hàn (206 A.C. – 221 D.C.). Existe en torno al origen de esta festividad otra versión basada en una leyenda en la que se cuenta que hace muchos años atrás un ave sagrado del Dios celestial fue asesinado por un cazador. Como represalia de lo acontecido decidió quemar todas las casas de la tierra el día 15 de enero (tomando el calendario lunar). Este Dios celestial tenía una hija quien tenía buena relación con los seres humanos por lo que les enseño a confeccionar faroles y encender fuegos artificiales para engañar a su padre. Así surgió la fiesta de la linterna o fiesta de los faroles según la leyenda.
Lo que caracteriza esta fiesta es que llegado el día las familias chinas prenden faroles, y éstas están hechas manualmente con papel y bambú.
Generalmente las luces tienen forma de dragones, pájaros o animales del horóscopo chino. También se acostumbra a hacer acertijos; los dueños de los faroles suelen clavar en los mismo acertijos y aquellos que adivinen el acertijo tendrán que ir a constatar con el dueño del farol si su respuesta es correcta, si es correcta recibirán un regalo. Esta costumbre es adoptada por la sociedad desde la dinastía Song (960-1279) considerándolo entretenido y sabio al mismo tiempo. Otros tantos entretenimientos que se pueden observar en esta festividad son los desfiles de la danza del león y el dragón y fuegos artificiales.
Las festividades en China suelen estar acompañadas de la gastronomía correspondiente. En la fiesta de los faroles se suele comer los llamados yuánxiāo que son pequeñas bolitas hechas con harina de arróz. El relleno de las mismas pueden ser dulce o de carne y pueden ser hechas a vapor, hervidos o fritos, esta comida simboliza la unión familiar. En el sur de china se las llaman tāngyuán aunque son discutidas las posturas al respecto ya que algunos consideran que yuánxiāo y tāngyuán son cosas diferentes .

viernes, 23 de mayo de 2008

Fiesta de la Brillante Claridad (清明節)

清明节, Qing Ming Jie o la "Fiesta de la Brillante Claridad" (Qing: claridad; Ming: brillo; Jie: Fiesta). Esta es una de las fiestas más importantes para los chinos, y equivale a la fiesta cristiana de "Todos los Santos". En Qing Ming también se cree que las almas vuelven a la tierra, como en la noche de difuntos crsitiana. Qing Ming es una fiesta solar, por lo que todos los años cae alrededor del día 5 de abril.

Hay una tradición literario alrededor de esta fiesta, aunque no tan fuerte como la representación del del "Tenorio" en Todos los Santos, en este caso es la lectura del poema de Du Mu, contemporáneo a Li Po.





El poema dice así:



清明


清明时节雨纷纷

路上行人欲断魂

借问酒家何处有

牧童遥指杏花村


杜牧


que suena así (Pinyin):

Qing Ming

Qing ming shi jie yu fen fen

Lu shang xing ren yu duan hun

Jie wen jiu jia he chu you

Mu tong yao zhi xing hua cun


Du Mu




y su traducción al castellano es:



"Siempre llueve en la temporada del Qing Ming

en los caminos que florecen

las almas humedas caminan

Pregunto:¿Dónde está la taberna?

y el pastor me indica la aldea de Xing Hua"







En la fiesta de Qing Ming se come en familia, se visitan las tumbas, se hacen ofrendas de comida y se quema dinero de papel, que no papel dinero. Suele ser tradicional volar cometas.



Como en todas las fiestas tradicionales hay una leyenda que habla de su origen. Durante el periodo Primavera-Otoño, en el reino Jin (Actual provincia de Shanxi), vivió un hombre llamado Jie Zi Dui que salvó la vida de su señor llamado Chong Er con un pedazo de carne de su pierna. El señor agradecido queiso que le acompañara pero Jie declinó el ofrecimiento. El señor pensó que quizá quemando la montaña podría forzar a Jie para que le acompañara, por lo que ordenó a sus hombres que quemaran la montaña donde vivía, pero Jie no quiso abandonar ni su casa ni a su madre y murieron abrasado al pie de un suuce. Para conmemorar la muerte de Jie, el señor ordenó que se apagaran todos los fuegos en el aniversario de la muerte de Jie. Y así empezó "la cena fria" dado que ningún alimento podía ser cocinado dicha noche. La cena fria se hace la vispera de Qing Ming y es considerada parte de la fiesta, como el poner ramas de sauce en la puerta.

viernes, 16 de mayo de 2008

Año Nuevo chino (春節)



El Año Nuevo chino es una de las fiestas más significativas para el pueblo oriental en todo el mundo, indistintamente del origen de sus antepasados. También es conocido como el Festival del Año Nuevo Lunar o Fiesta de la Primavera debido a que está basado en el calendario lunar, en vez del calendario gregoriano.
La fiesta es una ocasión muy jubilosa debido a que es el tiempo en que la gente se libra del trabajo para reunirse con la familia y los amigos. Su origen puede ser remontado a miles de años a través de una serie de leyendas y tradiciones que evolucionan continuamente.